1To the conductor with melodies, a song of David. | אלַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר לְדָוִד: | |
2When I call, answer me, O God of my righteousness; in my distress You have relieved me, be gracious to me and hearken to my prayer. | בבְּקָרְאִי עֲנֵנִי | אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי: | |
3Sons of man, how long will my honor be disgraced? [How long] will you love futility? [How long] will you constantly seek lies? | גבְּנֵי אִישׁ עַד מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִיק תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה: | |
4You shall know that the Lord has set apart the pious man for Himself; the Lord shall hear when I call out to Him. | דוּדְעוּ כִּי הִפְלָה יְהֹוָה חָסִיד לוֹ יְהֹוָה יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָיו: | |
5Quake and do not sin; say [this] in your heart on your bed and be forever silent. | הרִגְזוּ וְאַל תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם עַל מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ סֶלָה: | |
6Offer up sacrifices of righteousness and trust in the Lord. | וזִבְחוּ זִבְחֵי צֶדֶק וּבִטְחוּ אֶל יְהֹוָה: | |
7Many say, "Who will show us goodness?" Raise up over us the light of Your countenance, O Lord. | זרַבִּים אֹמְרִים מִי יַרְאֵנוּ טוֹב נְסָה עָלֵינוּ אוֹר פָּנֶיךָ יְהֹוָה: | |
8You gave joy into my heart from the time that their corn and their wine increased. | חנָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ: | |
9In peace together, I would lie down and sleep, for You, O Lord, would make me dwell alone in safety. | טבְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן כִּי אַתָּה יְהֹוָה לְבָדָד לָבֶטַח תּוֹשִׁיבֵנִי: |
Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy will be done on Earth as it is done in Heaven. Give us this day our daily bread. Forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.”
Saturday, April 1, 2017
psalm 4
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment