Saturday, April 1, 2017

psalm 10

O Lord, why do You stand from afar? [Why do] You hide in times of distress? אלָמָה יְהֹוָה תַּעֲמֹד בְּרָחוֹק תַּעְלִים לְעִתּוֹת בַּצָּרָה:
2With the haughtiness of the wicked man, he pursues the poor man. They are caught in the plots that they have devised. בבְּגַאֲוַת רָשָׁע יִדְלַק עָנִי יִתָּפְשׂוּ | בִּמְזִמּוֹת זוּ חָשָׁבוּ:
3For the wicked man boasts about the desire of his soul, and the robber congratulates himself for having blasphemed the Lord. גכִּי הִלֵּל רָשָׁע עַל תַּאֲוַת נַפְשׁוֹ וּבֹצֵעַ בֵּרֵךְ נִאֵץ | יְהֹוָה:
4A wicked man at the height of his anger; "He will not seek; there is no God," [say] all his thoughts. דרָשָׁע כְּגֹבַהּ אַפּוֹ בַּל יִדְרֹשׁ אֵין אֱלֹהִים כָּל מְזִמּוֹתָיו:
5His ways prosper at all times; Your judgments are far removed from him. All his adversaries-he blows at them. היָחִילוּ דְרָכָיו | (כתיב דְרָכָו) בְּכָל עֵת מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּוֹ כָּל צוֹרְרָיו יָפִיחַ בָּהֶם:
6He says to himself, "I will not fall; for all generations I will not be in adversity." ואָמַר בְּלִבּוֹ בַּל אֶמּוֹט לְדֹר וָדֹר אֲשֶׁר לֹא בְרָע:
7His mouth is full of oaths and deceits and guile; under his tongue is mischief and iniquity. זאָלָה | פִּיהוּ מָלֵא וּמִרְמוֹת וָתֹךְ תַּחַת לְשׁוֹנוֹ עָמָל וָאָוֶן:
8He sits in the lurking-places of the villages; in hidden places he slays the innocent; his eyes spy on Your army. חיֵשֵׁב | בְּמַאֲרַב חֲצֵרִים בַּמִּסְתָּרִים יַהֲרֹג נָקִי עֵינָיו לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ:
9He lurks in a hidden place; like a lion in his den, he lurks to seize a poor man; he seizes a poor man when he draws his net. טיֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר | כְּאַרְיֵה בְסֻכֹּה יֶאֱרֹב לַחֲטוֹף עָנִי יַחְטֹף עָנִי בְּמָשְׁכוֹ בְרִשְׁתּוֹ:
10He crouches, he bows down, and an army of broken people shall fall by his signals. ייִדְכֶּה (כתיב וִדְכֶּה) יָשֹׁחַ וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו חֵיל כָּאִים (כתיב חֵלְכָּאִים) :
11He says in his heart, "God has forgotten; He has hidden His face, He never sees." יאאָמַר בְּלִבּוֹ שָׁכַח אֵל הִסְתִּיר פָּנָיו בַּל רָאָה לָנֶצַח:
12Arise, O Lord God, lift up Your hand; do not forget the humble. יבקוּמָה יְהֹוָה אֵל נְשָׂא יָדֶךָ אַל תִּשְׁכַּח עֲנָוִים(כתיב עֲנָיִים) :
13Why did a wicked man blaspheme God? He said in his heart that You do not seek. יגעַל מֶה | נִאֵץ רָשָׁע | אֱלֹהִים אָמַר בְּלִבּוֹ לֹא תִדְרֹשׁ:
14You saw, for You look at mischief and provocation to give with Your power; upon You Your army leaves [its burden]; You would help the orphan. ידרָאִתָה כִּי אַתָּה | עָמָל וָכַעַס | תַּבִּיט לָתֵת בְּיָדֶךָ עָלֶיךָ יַעֲזֹב חֵלֶכָה יָתוֹם אַתָּה | הָיִיתָ עוֹזֵר:
15Break the arm of the wicked, but as for the evil one-You will seek his wickedness and not find [it]. טושְׁבֹר זְרוֹעַ רָשָׁע וָרָע תִּדְרוֹשׁ רִשְׁעוֹ בַל תִּמְצָא:
16The Lord is King forever and ever; nations perish from His land. טזיְהֹוָה מֶלֶךְ עוֹלָם וָעֶד אָבְדוּ גוֹיִם מֵאַרְצוֹ:
17You shall hear the desire of the humble, O Lord; may You prepare their heart, may Your ear hearken. יזתַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ יְהֹוָה תָּכִין לִבָּם תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ:
18To judge the orphan and the crushed one, that he no longer continue to break the weak from the earth. יחלִשְׁפֹּט יָתוֹם וָדָךְ בַּל יוֹסִיף עוֹד לַעֲרֹץ אֱנוֹשׁ מִן הָאָרֶץ:

No comments:

Post a Comment